爺爺過世之後,王奶奶才開始慢慢接觸日文排句跟短歌。一開始是為了認識新朋友,打發無聊的週末,後來寫著寫著就發現了她的天賦。
才剛開始沒寫作沒多久,王奶奶的作品每個月都會刊登在詩會的月刊上(日本詩會發行的刊物,大大小小詩會分布在日本各地,台灣也有分會)。一開始王奶奶都會很開心的把她的作品mark出來,還每個月邀全家人聚餐慶祝。後來因為王奶奶投稿的中獎機率實在是太高了,所以每個月聚餐這件事情就免了,要不然真的每個月這樣吃下來,也是很大的花費。
除了每個月有作品刊登出來跟大家分享之外,王奶奶每年也會投稿參加年度的比賽,幾年下來都有不錯的成績,還會有超大張獎狀從日本寄來台灣。本來還有問王奶奶要不要親自去日本領獎,她婉拒的理由是:因為不是第一名,那就不要這麼麻煩好了!
寫了這麼多年,累積了相當多的作品,所以王奶奶決定集結成冊,出版一本屬於她的書。這麼盛大的事情當然是要好好慶祝囉,所以上星期就幫王奶奶舉行了一個小小的新書出版會,找個時間大家在餐廳聚餐,順便幫她做了一張海報,送上鮮花及氣球,逗她開心。
聽說王奶奶的書有送到日本各地的詩會去給大家自由取閱,結果不斷的有"粉絲"從日本寫信來給她,而且不是短短兩句話,是整整十頁字跡工整還有手繪插畫的信噢!還有人在信封中放上兩千元日幣要贊助王奶奶出書。所以王奶奶現在不但要創作,還要花時間回信給她的粉絲們,真是太有趣了。
雖然我們家沒有任何人懂日文,不過王奶奶還是送了我們每個小孩一本,希望有一天我可以稍微了解一下她到底都在寫些什麼東西。
7/19/2009
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言